Re: Tieng Viet lovers club
Quote:
Originally Posted by firestork
hoan canh = situation/case
am anh = obsession(n) or haunt/obsess (v)
|
In fact, both words are Han Viet
hoan canh = 環境
am anh = 陰影
So in Chinese, we also have the same word. I think the translation should be:
1. Environment/situation
2. Shadow
__________________
Hanoi, Halong, Sapa, Lau Cai, Hai Phong, Cat Ba, Da Nang, Hoi An, My Son, Saigon, My Tho, Long Xuyen, Chau Doc, Vinh Long, Can Tho, Vung Tau, Mui Ne, Ninh Binh, Dien Bien Phu, Phu Quoc...
|